Evia Üdvözöllek Vendég


A Világ, ahol élünk...

Művészeti és ezoterikus közösségi oldal
Főoldal · Regisztráció · Belépés · Fórum · Neked hoztam
Új hozzászólások · Tagjaink · Fórumszabályzat · Keresés
  • Oldal 1 / 1
  • 1
Azt hiszem, h a rövidítések sms-be valók...
EviaDátum: Péntek, 2010-09-10, 19:26 | Üzenet # 1 · Megosztás: Megosztás a Facebookon
Csoport: Adminisztrátorok
Üzenetek: 410
Kitüntetések: 15
Helyzet: Offline
Amikor megjelentek a mobiltelefonok és elkezdtünk sms-eket írni, nagyon be kellett osztani a helyet, rövidíteni kellett a szavakat, hogy beleférjenek abba a bűvös 160 karakterbe. Mobiltelefonban gépelni nehézkes, igyekszünk minél előbb túl lenni rajta.

Az sms-típusú rövidítések kényszerből születtek, de elfogadtuk, beletörődtünk. Azonban semmi nem indokolja azt, hogy egyéb írott formákban is használjuk ugyanezt. Kellemetlen olvasni ilyen rövidítéseket az interneten vagy az emailjeinkben. Úgy tűnik, hogy aki készítette a feljegyzést, vagy írta az emailt, kapkodott, sietett, félvállról vette a beszélgetést, mert még arra sem vette a fáradtságot, hogy egész mondatokat fogalmazzon, esetleg egész szavakat írjon le. Sokan úgy gondolják, akkor is lehet érteni, ha a szavaknak csak a felét írjuk le, a másik felét pedig úgyis tudja mindenki.

Ki lehet találni a szavak másik felét. De az olvasás nem ezt jelenti. Aki általában olvas, az a szavakat teljes egészében olvassa, és ha valahol valami hibásan vagy csonkítva van leírva, az azonnal szemet szúr és megzavarja az olvasás élményét. Nem akarunk a rövidített szavakhoz hozzászokni, szeretjük és ápoljuk a magyar nyelvet, használjuk a szókincsünket és igyekszünk betartani a helyesírás szabályait. Ezt joggal várhatjuk el azoktól is, akik hozzászólnak egy-egy írásunkhoz vagy emailt írnak nekünk. Nem beszélve arról, hogy ha valaki rászánja magát arra, hogy cikket ír valahol az interneten, vennie kell a fáradtságot arra, hogy betartja a magyar nyelv szabályait, tiszteli az olvasóit és nem kényszeríti arra őket, hogy félszavakat próbáljanak összerakni teljes mondatokká.

Hosszú szöveget olvasva rendkívül zavaró, ha a mondatokat újból meg kell fogalmaznunk magunkban. Egy példa:
... azt hiszem h más vok mint te...
Ha egy olyan mondatot olvasunk, amelyben a fenti szövegrész van, a mondatot átfogalmazzuk és kimondjuk magunkban helyesen, hogy értelmezni tudja az agyunk:
... azt hiszem, hogy más vagyok mint te...

Írjunk úgy, hogy kényelmes legyen azt olvasni. Ha valaki elolvas minket az azt jelenti, hogy időt szakít ránk, megtisztel a figyelmével. Tiszteljük mi is az olvasót azzal, hogy ne csak odavessük a mondandónkat, hanem kerek egész mondatokban fogalmazzunk. Az írásaink megmutatják az intelligencia szintünket.

Megjegyzés: Nem az itt fórumozó tagjainkra gondoltam és nem a chat szobára! Chateléskor lazák vagyunk. valószínű, hogy akiknek szántam ezt a bejegyzést, nem szívesen olvasnak nyelvtani szabályokat. Azért reménykedem, hogy talán mégis eljut hozzájuk és legalább azokban az emailekben megpróbálnak normálisan írni, ahol segítséget kérnek (például tőlem)...


Neked hoztam...
 
VeronikaDátum: Vasárnap, 2010-09-26, 18:32 | Üzenet # 2 · Megosztás: Megosztás a Facebookon
Csoport: Barátok
Üzenetek: 11
Kitüntetések: 3
Helyzet: Offline
Evia.
Teljesen igazat adok neked. A csodálatos magyar nyelvünk csonkítása ez a sok indokolatlan rövidítés. Nem kötelező levelet írni, de ha mégis megtesszük, akkor tegyük azt a legnagyobb tisztelettel az anyanyelvünk iránt.
 
RaidonDátum: Vasárnap, 2010-09-26, 19:20 | Üzenet # 3 · Megosztás: Megosztás a Facebookon
Csoport: Barátok
Üzenetek: 11
Kitüntetések: 1
Helyzet: Offline
Most bocsi, hogy nem olvastam el, de már késő van nekem, de azért tisztában vagyok miről van szó. Azt hiszem. :P
Én nem szeretem az ilyen fajta írásjeleket, és nem is nagyon élek velük. meg számomra zavaró is, de azért kezdem valamennyire megszokni.
 
EviaDátum: Kedd, 2011-02-01, 11:28 | Üzenet # 4 · Megosztás: Megosztás a Facebookon
Csoport: Adminisztrátorok
Üzenetek: 410
Kitüntetések: 15
Helyzet: Offline
A rövidítések félreértésekhez is vezethetnek! Raidon, éppen veled történt. Leírom, hogy okuljunk belőle.

Tehát Raidon barátunk üzenetet írt nekem, részlet a szövegből:
"nm szívesen tettem"
A válaszom erre az volt, hogy "ha nem szívesen tetted, akkor nem kellett volna..." stb.

Később kiderült, ez egy rövidítés volt, Raidon üzenete ez lett volna, ha nem rövidít:
Nincs mit. Szívesen tettem.

Van különbség a két üzenet között!


Neked hoztam...
 
vicus61Dátum: Péntek, 2011-03-11, 01:54 | Üzenet # 5 · Megosztás: Megosztás a Facebookon
Csoport: Barátok
Üzenetek: 28
Kitüntetések: 3
Helyzet: Offline
Szupi!
Ez tetszik...
Pár napja láttam a tévében egy tudományos kisfilmet a világ tágulásáról és az ezzel összefüggő idő gyorsulásáról.(mikor az anyag szétszakad,az lesz a nagy reccs)
Szóval.
Ha ez így megy tovább,akkor nagyon rövidek lesznek a nappalok és az éjszakák,az élet és minden.A felgyorsult és lerövidült időben gyorsabban kell írni,beszélni,kommunikálni.
Jelen világunkban éppen ezt gyakoroljuk,efelé száguldunk.
Anyanyelvünk megőrzése,ápolása és tisztelése mellett alakul ki egy rövidített forma is,ami részemről nem elítélendő,mert saját magunkon segítjük ezzel.
A rövidítéseket is meg kell tanulnunk,ha együtt akarunk haladni a korral,tetszik vagy sem.
Természetesen egyet értek azzal,hogy komoly írásművekben és hivatalos dokumentekben ez továbbra sem legyen elfogadható és vigyázzunk a szép kis anyanyelvünkre!
Részemről egy rövid üdvözlésnél a chat boxban vagy egy gyors SMS küldésénél ez nem probléma,bár én csak ritkán élek ezzel a lehetőséggel,mert nem igazán ismerem a rövidítéseket és nem nagyon szeretem és még kezdő is vagyok ezek használatában.De volt már rá példa,hogy használnom kellett.
Vannak helyzetek,amikor szükségünk van a gyors írásra vagy nem áll elég hely a rendelkezésünkre.
És szerintem attól,hogy az emberek használják ezeket a rövidítéseket,még nem egyenlő a tudatlanságukkal.A problémát a most felnövő generáció okozza,akik egyre nehezebben fognak tudni különbséget tenni a valós és a művi magyar nyelv között.Ha ezt ki tudjuk küszöbölni,akkor nincs miért aggódnunk vagy szégyenkeznünk,hiszen megtanultunk egy új nyelvet.A rövidítések nyelvét magyar módra :))
Itthon ( konyhanyelv) is használunk olyan szavakat,amiket az értelmező szótár nem tud értelmezni,mégis bárhol megértik országunkban.
Ezeket más más okból használjuk,de használjuk.
Mondok pár példát:
törcsi ( törölköző)
borcsi ( borotva)
kolbi (kolbász)
gyogyi ( gyógyászati...)
depi ( depresszió )
öngyi ( öngyilkos)
szupi (szuper)
telcsi (telefon)
vili (világos)
ügyi ( ügyes)
fincsi (finom)
kori (korcsolya)
stb.
Különböző esetekben használjuk ezeket a szavakat.Ezek használata pszichés hatást vált ki az emberből.Lazulást,kedvességet,vidámságot,stb.
De ezek használata sem megengedett irodalmi művekben,nyilvános élő vagy írásművekben,mondhatnám nem publikusak.
Nem akartam ilyen hosszú véleményt írni.
Kedves Evia ne haragudj!
És kérek mindenit,hogy ne haragudjon,amiért a véleményem kicsit eltér a szokásostól.Én is tisztelem a magyar nyelvet mindenek előtt! és próbálom helyesen használni. De tisztelem az új kor szokásait is.


Az üzenetet módosította vicus61 - Péntek, 2011-03-11, 01:57
 
  • Oldal 1 / 1
  • 1
Keresés:



Chat

 

Copyright Evia © 2024